Bejelentkezés
Keresés
Heti Ranglista
November – December | |
1. | herryporter (83) |
tovább >> |
Kedvenc képünk
Online felhasználók (0)
Online vendégek (9)
Online vendégek (9)
Felhőatlasz








Szerző: | Mitchell, David |
Kiadó: | Cartaphilus Könyvkiadó |
Megjelenés éve: | 2012 |
Terjedelem: | 576 oldal |
Nyelv: | magyar |
Kategória: | sci-fi |
Értékelés: |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Értékelés: 9.3 (3) | Értékeld Te is! |
Kedvenc: 0 | Olvasott: 2 | Polcon: 2 tagnál | |
Kínálja: 0 |
Keresi: 1 ![]() |
MINDEN ÖSSZEFÜGG
Egy zaklatott életű ifjú zeneszerző az ihlet pillanatában ráérez az örökkévalóságra. Sorsszerű viszonyok, cinikus érzelmek és látnoki szerelmek motívumaiból hat történet rajzolódik ki, melyek mindegyike túlmutat önmagán – egy leírhatatlan harmónia felé. Ez az átkozottul tökéletes összhang szólal meg a Felhőatlasz olvasóiban.

David Mitchell bravúros felépítésű, virtuóz nyelvezetű művében az összefonódó életek minden időbeli és térbeli határt átlépve hatnak egymásra. A lelkek korokon és kontinenseken át vándorolnak, akár az égbolton átvonuló felhők. De ki irányítja sorsunkat: mi magunk vagy valamilyen külső erő? Képesek vagyunk-e tanulni a múltból, az előző életekből, vagy az emberiség újra és újra elköveti ugyanazokat a hibákat?

A regényből a Mátrix-trilógia és A parfüm rendezői forgattak vibrálóan szellemes filmet.
Egy zaklatott életű ifjú zeneszerző az ihlet pillanatában ráérez az örökkévalóságra. Sorsszerű viszonyok, cinikus érzelmek és látnoki szerelmek motívumaiból hat történet rajzolódik ki, melyek mindegyike túlmutat önmagán – egy leírhatatlan harmónia felé. Ez az átkozottul tökéletes összhang szólal meg a Felhőatlasz olvasóiban.




Hozzászólások
góbé
2014.10.28. 20:57 |
# 4

a SONMI részeket fordító ferdítésének semmi köze nincs az angol eredetihez!
Mintha két verziója létezne a Felhőatlasz-nak, és ő nem azt fordította mint a többiek.
Íme pár példa:
Truth is singular. Its “versions” are mistruths.
Számomra soha nem is volt fontos az igazság másik verziója.
Komment: nagyon durva tévedés. SONMI azt mondja, hogy az igazságnak nics verziója.
****** *****
Fabricants have no earliest memories, Archivist. One twenty-four-hour cycle in Papa Song’s is indistinguishable from any other.
Archivista, nekem nincsenek korai emlékeim. Életem napjai Szong papa étkezdéjében éppen olyan egyformák voltak, mint a felszolgált sült krumpli darabjai.
komment: honnan vette a sültkrumplit?
******************* ******************
stb.
Mintha két verziója létezne a Felhőatlasz-nak, és ő nem azt fordította mint a többiek.
Íme pár példa:
Truth is singular. Its “versions” are mistruths.
Számomra soha nem is volt fontos az igazság másik verziója.
Komment: nagyon durva tévedés. SONMI azt mondja, hogy az igazságnak nics verziója.
****** *****
Fabricants have no earliest memories, Archivist. One twenty-four-hour cycle in Papa Song’s is indistinguishable from any other.
Archivista, nekem nincsenek korai emlékeim. Életem napjai Szong papa étkezdéjében éppen olyan egyformák voltak, mint a felszolgált sült krumpli darabjai.
komment: honnan vette a sültkrumplit?
******************* ******************
stb.
solymosgyu
2013.01.23. 10:50 |
# 3

ilyet miért csinálnak? erontották.
Esfahan
2013.01.23. 2:37 |
# 2

Nagyon kifinomult nyelvezetű és történetszövésű regény, bár az én megítélésem szerint egyszerűen csak pár jól egymás mellé rakott történetről van szó, amelyeket akár külön-külön is szívesen olvasnék. Kicsit halovány a szál, ami összefűzi őket és utal a lélekvándorlásra, de ez legyen a legkisebb gondja.
Senki ne ítéljen a film alapján, némelyik történetet gyökerestül átírták benne. Nekem például egyik kedvenc történetem Szonmi élete, de a könyv és a film ég és föld, közük sincs egymáshoz. A könyvben nagyon szépen, árnyaltan megjelenik Szonmi világa és az egész háttere, a vég is sokkal borúsabb és realistább, de szerintem ettől jobb.
Csak ajánlani tudom! :)
Senki ne ítéljen a film alapján, némelyik történetet gyökerestül átírták benne. Nekem például egyik kedvenc történetem Szonmi élete, de a könyv és a film ég és föld, közük sincs egymáshoz. A könyvben nagyon szépen, árnyaltan megjelenik Szonmi világa és az egész háttere, a vég is sokkal borúsabb és realistább, de szerintem ettől jobb.
Csak ajánlani tudom! :)
solymosgyu
2013.01.18. 16:59 |
# 1

remek regény. Ajánlani tudom mindenkinek.
A hozzászólás csak regisztrált és bejelentkezett felhasználók számára engedélyezett.
Kérjük jelentkezz be, vagy regisztrálj.